คำว่า "ผู้หญิง" ในภาษาญี่ปุ่นคือ 女 (อนนะ)
ซึ่งตัวอักษรคันจิตัวนี้ประกอบด้วยเส้น 3 เส้นคือ
1. く (ฮิรางานะ - คุ)
2. ノ (คาตาคานะ - โนะ)
3. 一 (คันจิ - อิจิ)
สามารถเอามาอ่านเรียงกันได้ว่า くノ一 (くのいち - คุโนะอิจิ) แปลว่า "นินจาหญิง" นั่นเอง
Saturday, May 15, 2010
Wednesday, May 12, 2010
วีรัตน์ หัดญี่ปุ่น ตอน: バンコクのこうつう (การจราจรใน กทม)
こんばんはみなさん、
今 タクシーの中にいます*。うちへかえっています。
バンコクのこうつうは とてもわるいです。毎日 うちから かいしゃまで 二時間ぐらい かかります、それも、二時間ぐらい うちへかえります、ぜんぶで 四時間 かかります!わるいこうつですから、一ヶ月に 五千バーツ かかります。ちょっとたかいですねえ。。
いつも カセートとラットシャヨーチンは とてもにぎやかで、くるまがおおいです。それに、今月 カセートのはしをしゅうりしていますから、うちへかえるのがとてもたいへんですよ!
*เอ็นทรี่นี้พิมพ์ด้วยความเก็บกดบนแท็กซี่
今 タクシーの中にいます*。うちへかえっています。
バンコクのこうつうは とてもわるいです。毎日 うちから かいしゃまで 二時間ぐらい かかります、それも、二時間ぐらい うちへかえります、ぜんぶで 四時間 かかります!わるいこうつですから、一ヶ月に 五千バーツ かかります。ちょっとたかいですねえ。。
いつも カセートとラットシャヨーチンは とてもにぎやかで、くるまがおおいです。それに、今月 カセートのはしをしゅうりしていますから、うちへかえるのがとてもたいへんですよ!
*เอ็นทรี่นี้พิมพ์ด้วยความเก็บกดบนแท็กซี่
Labels:
タイ,
バンコク,
れんしゅう、こうつう,
日本語
Subscribe to:
Posts (Atom)